Au Brésil, l'absence d'instructions officielles concernant l'enseignement d'une langue additionnelle à des jeunes élèves fréquentant l'école enfantine soulève diverses questions chez les enseignant·es, en particulier, à propos du travail sur la compréhension d'albums de jeunesse dans cette langue (Schlatter & Garcez, 2012). La présente communication vise à contribuer à cette réflexion à partir de la discussion d'une partie des données issues d'un projet de Recherche d'ingénierie didactique en collaboration (RIDCo) (cf. Aeby Daghé & Cordeiro, 2023) comptant avec la participation de deux enseignantes et une chercheuse en didactique des langues.
La recherche porte sur l'enseignement et l'apprentissage de la compréhension en lecture en allemand comme langue additionnelle. Elle s'appuie d'une part sur le référentiel théorico-didactique développé par le Réseau Maison des Petits à Genève sur l'enseignement de la compréhension d'albums de jeunesse et d'autre part, sur les travaux d'une des auteures de cette communication (XXX, 2021) portant sur les outils de médiation enseignante dans une séquence didactique sur la compréhension des contes d'animaux à l'école enfantine.
Les données de l'étude ont été récoltées dans quatre classes (élèves de 4-5 ans), deux classes témoins et deux classes expérimentales, d'une école privée bilingue de la région sud du Brésil où l'immigration allemande a été importante. Le dispositif didactique « circuit minimal d'activités » (CMA), organisé à partir d'un outil conceptuel, le « système récit-personnages » (SRP) (Aeby Daghé, Blanc, Cordeiro & Liaudet, 2019), a été mis en place dans les classes expérimentales. Toutes les données (classes contrôle et expérimentales) ont été filmées et transcrites et les traces d'activités des élèves récoltées.
L'analyse préliminaire de l'évaluation initiale et finale des capacités de compréhension de l'album de 12 élèves (trois par classe), de niveau linguistique initial, intermédiaire et avancé en allemand, révèle une meilleure compréhension de l'album chez ceux et celles des classes expérimentales. Ces résultats partiels semblent ainsi pointer les possibles apports d'une démarche d'enseignement de la compréhension d'albums de jeunesse en allemand comme langue additionnelle qui prend le système récit-personnages comme un objet d'apprentissage dans les petites classes en contexte scolaire bilingue. Ils demandent à être complétés avec l'analyse d'autres sources de données provenant de la recherche, entre autres, les formes de médiation des enseignantes dans le dialogue didactique avec les élèves ayant lieu lors des activités menées dans les classes. Des échanges entre les participantes concernant les résultats des élèves, le dispositif et ses possibles développements concourraient également à sa légitimation dans le contexte de l'enseignement bilingue précoce.
Aeby Daghé, S., Blanc, A.-C., Cordeiro, G. S., & Liaudet, S. (2019). Un circuit minimal d'activités pour saisir les traces de la compréhension des albums à structure narrative par des jeunes élèves. La Lettre de l'AIRDF, 66(1), 26‑32. https://doi.org/10.3406/airdf.2019.2304
XXX (2021). XXX
Schlatter, M.; Garcez, P. (2012). Línguas adicionais na escola: aprendizagens colaborativas em inglês. Erechim : Edelbra.