Dépôts par auteur ou autrice > Davin-Chnane Fatima

Le plurilinguisme des élèves allophones comme ressource didactique pour l'appropriation du lexique de spécialité (Enseigner et apprendre la langue de l'enseignement. Que nous dit l'activité de l'apprenant des pratiques enseignantes et de formation ? )
Gouaïch Karima  1, 2@  , Fatima Davin-Chnane  3@  
1 : Aix Marseille Université
EA 4671 ADEF - AMU
2 : École Supérieure du Professorat et de l'Éducation
Aix-Marseille Université - AMU
3 : Apprentissage, Didactique, Evaluation, Formation
Aix Marseille Université : UR4671
52 Avenue Escadrille Normandie-Niemen - 13013 Marseille -  France

Dans la réforme des lycées professionnels (2023), douze grandes mesures ont été décidées pour lutter contre le décrochage scolaire, améliorer la réussite dans les poursuites d'études, améliorer l'insertion professionnelle des lycéens. Comment réaliser ces objectifs lorsque les élèves sont en difficulté en lecture en langue de scolarisation et la compréhension du lexique spécifique ou technolectes (Messaoudi, 2021) des disciplines alors que les domaines scientifiques, techniques, technologiques impliquant de comprendre et d'utiliser le langage de spécialité est une nécessité ? Certains élèves allophones au lycée professionnel ne maîtrisent pas encore la langue de communication et encore moins le français langue de scolarisation. On observe ainsi « la surreprésentation des élèves immigrants dans l'enseignement professionnel et leur quasi-absence dans l'enseignement supérieur » (Guedat-Bittighoffer, 2014, p.20). Certains enseignants ne savent pas s'il faut privilégier la langue outil pour favoriser la socialisation et la scolarisation, ou bien la langue objet pour enseigner le savoir de la discipline (Chnane-Davin, 2014, p. 146). Cela amène à réfléchir sur la manière d'accompagner les enseignants pour aider les élèves allophones à entrer dans les apprentissages scolaires. Comment aider les enseignants à concevoir des dispositifs répondant aux besoins des élèves en termes d'apprentissage des technolectes spécifiques aux disciplines, à lire et à comprendre des énoncés dans la langue de spécialité ? Autrement dit comment coconstruire avec eux des dispositifs adaptés pour les aider à prendre en charge les élèves allophones et alloglottes (Gouaïch, 2018) en difficulté de la maitrise de langue de scolarisation (lecture et écriture) et de langue de spécialité dans les disciplines scolaires en classe et dans les ateliers ?

Nous répondrons à ces questions à travers un projet collaboratif PIA 3 Ampiric1 « La maitrise du Français Langue de Scolarisation pour la mise en sécurité des élèves Allophones dans les lycées professionnels : FLSCOALP ». Sur la base de séquences filmées en atelier dans plusieurs disciplines, d'entretiens avec les élèves allophones et les professeurs, ainsi que des notes extraites des diverses réunions avec ces derniers, nous analyserons les intérêts du plurilinguisme des élèves dans l'apprentissage du lexique de spécialité.

RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES

Chnane-Davin, F. (2014). La transposition didactique en FLS : je transpose et j'enseigne en bricolant », Le français dans le monde. Recherches et applications, n°55, pp. 138-153.

Guedat-Bittighoffer, D., Dat, M.A. Tupin, F. (2014). Les élèves allophones à l'épreuve de l'apprentissage d'une langue seconde: Des politiques éducatives au processus de compréhension. Université de Nantes, & École doctorale Cognition, é. p. 20.

Gouaïch, K. (2018). Les pratiques langagières d'élèves alloglottes nés en France : Obstacles, appuis et leviers pour la maîtrise de la langue de scolarisation (Thèse de doctorat, Université d'Aix-Marseille). https://hal.science/tel-02375888

Messaoudi, L. (2021) L'approche technolectale comme cadre conceptuel pour l'enseignement en domaine spécialisé Revue Langues, cultures et sociétés, Volume 7, n° 1 https:// revues.imist.ma/index.php/LCS/issue/view/1669


Chargement... Chargement...